Maith: the Nice and Clear Tour of Japan 2025

Stephen Black
3 min readJan 23, 2025

Building in public…

To see the full post describing the tour, click here:

https://medium.com/p/2c39dfa0044a

Building in public: this phrase is used by IT developers and startups to describe internet posts which are important signs of progress, but are not perfectly written descriptions. In art we use the phrase “work in progress”. A related phrase is “a look behind the scenes”.
(As always, I worry about the translation into Japanese, and apologize for any misunderstandings).

公開中の構築:このフレーズは、IT開発者や新興企業が、進捗の重要な兆候であるが、完璧に書かれた記述ではないインターネット上の投稿を説明するために使用される。芸術の世界では「進行中の作品」という表現が使われる。関連する言葉に「舞台裏の様子」がある。
(いつもながら、日本語への翻訳には頭を悩ませている。)

These are new additions to the tour. More are expected. The final dates should be finalized by February 12. If you would like to share the excitement of location-based Augmented Reality, let’s discuss! Soon!

これらはツアーに新たに加わったものだ。さらに増える予定だ。最終的な日程は2月12日までに決定する予定です。位置情報ベースの拡張現実の興奮を分かち合いたい方は、ぜひご相談ください!もうすぐです!

2020: Bari, Italy. The first project in the metaverse; Bubiko First Flight. So many people to thank, but Antonello Arciuli provided the musical foundation. メタバースにおける最初のプロジェクト、ブビコ初飛行。感謝すべき人はたくさんいるが、アントネッロ・アルチウリが音楽的基盤を提供してくれた。

Financial support/sponsorship. Unlike my past two tours, I cannot support this alone. Sponsors and advertisers who would like to connect with Japan on a deep level are welcome! Also, I am available for photography and AR art installations.

資金援助/スポンサー。過去2年とは異なり、私一人ではスポンサーになれません。日本との深いつながりを希望するスポンサーや広告主は大歓迎です!また、写真撮影やARアートのインスタレーションも可能です。

Voyapon, a website specializing in Off-the-beaten-path destinations supports the Nice and Clear Tour

https://voyapon.com/

To see the full post describing the tour, click here:

https://medium.com/p/2c39dfa0044a

The handpainted maps have always been interesting to me. They are instantly recognizable and functional to those living in Japan. To tourists and visitors, they may seem “exotic”. They are a true depiction of Japanese culture, but they are not cliché. They remind me of compositions by Mondrian, the painter. These maps are my inspiration for creating promotional materials for the Nice and Clear tour.

手描きの地図はいつも私にとって興味深いものだった。日本に住んでいる人にとっては、一目でわかるし、機能的だ。観光客や旅行者には「エキゾチック」に見えるかもしれない。日本文化を忠実に描写しているが、決して陳腐ではない。画家モンドリアンの構図を思い起こさせる。これらの地図は、ニース・アンド・クリア・ツアーの販促物を作る際のインスピレーションとなっている。

Thank you very much for your interest.

ご関心をお寄せいただき、ありがとうございます。

Elcom Walk:one of the venues, and s sponsor to whom I am most grateful. エルコム・ウォーク:会場のひとつであり、私が最も感謝しているスポンサーでもある。

https://www.elcom.co.jp/

--

--

Stephen Black
Stephen Black

No responses yet